Les inscriptions sont ouvertes à tous les golfeurs amateurs et professionels qui :
Toutes les inscriptions devront être approuvées par le directeur des tournois de Golf Québec.
Golf Québec se réserve le droit d’accepter des inscriptions additionnelles après la date de tombée, mais seulement s’il y a des places de disponibles. Chacun de ces cas sera évalué par le directeur des tournois (des frais additionnels seront applicables).
Entries are open to amateur and professional golfers who:
All entries will be subject to approval by the Tournament Director of Golf Québec.
Golf Québec also reserves the right of accepting additional entries after the registration deadline, providing that there are places available. Such cases will be reviewed individually by the Tournament Director (subject to late fees).
* Prolongation/Playoff
** Tournoi réduit à 36 trous/Tournament reduce to 36 holes
Année Year |
Club Hôte Host Club |
Gagnants Winners |
Résultats Results |
---|---|---|---|
1936 | Summerlea | Ralph B. Chillas, Beaconsfield | 77 |
1937 | Senneville | George Salter, Marlborough | 80 |
1938 | Royal Montreal | G.S.M. Davidson, Royal Montreal | 77 |
1939 | Laval-sur-le-Lac | E.A. McNutt, Royal Montreal | 80 |
1940 | Pas joué / Not played | ||
1941 | Beaconsfield | J.A. Blondeau, Laval | 87 |
1942 | Kanawaki | Harvey Martin, Kanawaki | 79 |
1943 | Laval-sur-le-Lac | A. Morris, Beaconsfield | 83 |
1944 | Summerlea | Ernie Elton, Summerlea | 79 |
1945 | Royal Montreal | Ernie Elton, Summerlea | 75 |
1946 | Beaconsfield | E.D. Martin, Ottawa Hunt | 78 |
1947 | Marlborough | E.D. Martin, Ottawa Hunt | 79 |
1948 | Summerlea | Geo. Houlston, Municipal | 78 |
1949 | Laval-sur-le-Lac | E.D. Martin, Ottawa Hunt | 78 |
1950 | Kanawaki | H.B. Jaques, Beaconsfield | 80* |
1951 | Mount Bruno | H.B. Jaques, Beaconsfield | 79 |
1952 | Royal Montreal | E.D. Martin, Ottawa Hunt | 76 |
1953 | Summerlea | W.J. Fairweather, Wentworth | 74* |
1954 | Marlborough | James McDougall, Rosemère | 77 |
1955 | Royal Montreal | Earl Hardy, Country Club | 77 |
1956 | Royal Montreal | Matt Harvey, Wentworth | 74 |
1957 | Summerlea | T.D. Pollock, Summerlea | 75 |
1958 | Summerlea | S.A. Craig, Summerlea | 75 |
1959 | Summerlea | Roméo Trudeau, Laval | 79 |
1960 | Royal Montreal | Dr. J.P. St-Germain, Laval | 78 |
1961 | Elm Ridge | G.E. Fenwick, Rivermead | 75 |
1962 | Royal Montreal | G.E. Fenwick, Rivermead | 75 |
1963 | Elm Ridge | G.E. Fenwick, Rivermead | 78 |
1964 | Summerlea | Ray White, Chicoutimi | 75 |
1965 | Royal Montreal & Kanawaki | Frank DesRivieres, Rivermead | 75 |
1966 | Rosemère | Armand Lalande, Wentworth | 73 |
1967 | Elm Ridge | G.B. Taylor, Kanawaki | 73 |
1968 | Vallée du Richelieu | Al Blackburn, Terrebonne | 73 |
1969 | Summerlea | Jean Paul Blanchard, Rosemère | 73 |
1970 | Royal Montreal | J. Brodie, Knowlton | 75 |
1971 | Hillsdale | Ken Weldon, Whitlock | 75 |
1972 | Elm Ridge | J.C. Burns, Royal Montreal | 77 |
1973 | Belle-Vue | J. Brodie, Knowlton | 75 |
1974 | Summerlea | Arnold Baker, Lennoxville | 74 |
1975 | Hillsdale | André Gauthier, Country Club | 75 |
1976 | Elm Ridge | Bob Everson, Kanawaki | 74 |
1977 | Royal Montreal | Tom Hunter, Whitlock | 72 |
1978 | Hillsdale | Alfred Foster, Hylands | 75 |
1979 | Royal Montreal | Tom Hunter, Whitlock | 75 |
1980 | Elm Ridge | Gord. Symons, Kanawaki | 75 |
1981 | Hillsdale | Rudy Feigel, Belle-Vue | 74 |
1982 | Summerlea | Hector David, Rosemère | 76 |
1983 | Royal Montreal | Burt Cotterell, Venise | 75 |
1984 | Elm Ridge | Peter Zebchuck, Ottawa Hunt | 74 |
1985 | Royal Montreal | Tom Hunter, Whitlock | 71 |
1986 | Elm Ridge | Peter Zebchuck, Ottawa Hunt | 74 |
1987 | Hillsdale | Tom Hunter, Whitlock | 72 |
1988 | Royal Montreal | Claude Dufour, Kanawaki | 72 |
1989 | Elm Ridge & Vallée du Richelieu | Claude Dufour, Kanawaki | 72 |
1990 | Boucherville | Gerry Leblanc, Venise | 72 |
1991 | Royal Montreal | Gerry Leblanc, Venise | 74 |
1992 | Hillsdale | Norm Spinks, Deep River | 70 |
1993 | Summerlea | Michel Giroux, Royal Québec | 220 |
1994 | Vallée du Richelieu | Michel Giroux, Royal Québec | 219 |
1995 | Manoir Richelieu | Michel Giroux, Royal Québec | 217 |
1996 | Hillsdale | Michel Giroux, Royal Québec | 221 |
1997 | Glendale | Jean Lafontaine, Country Club | 227 |
1998 | Laval-sur-le-Lac | Michel Giroux, Royal Québec | 219 |
1999 | Royal Québec | Michel Giroux, Royal Québec | 206 |
2000 | St-Hyacinthe | Bob Fugère, Rivermead | 219 |
2001 | Vallée du Richelieu | Terry Townend; Whitlock | 220 |
2002 | Vallée du Richelieu | André Gagné; Royal Québec | 218 |
2003 | Vallée du Richelieu | André Gagné; Royal Québec | 218 |
2004 | Vallée du Richelieu | Jacques Godin; Hemmingford | 219 |
2005 | Vallée du Richelieu | André Gagné; Royal Québec | 211 |
2006 | Vallée du Richelieu | Graham Cooke; Summerlea | 216* |
2007 | Vallée du Richelieu | André Gagné; Royal Québec | 221 |
2008 | Vallée du Richelieu | Graham Cooke; Summerlea | 206 |
2009 | Cap-Rouge | Claude Pelletier, Donnaconna | 215 |
2010 | Cap-Rouge | Graham Cooke; Summerlea | 208 |
2011 | Cap-Rouge | Dagenais, Serge; Summerlea | 217 |
2012 | Revermont | Graham Cooke; Summerlea | 212 |
2013 | Valleyfield | Graham Cooke; Summerlea | 214 |
2014 | Hemmingford | Michel Gagnon; Royal Québec | 223 |
2015 | Lac St-Joseph | Jean-Guy Garnier; Lévis | 143 ** |
2016 | KI-8-Eb | Stéphane Pellerin; Ki-8-Eb | 221 |
2017 | Ki-8-Eb | Francois Bissonnette; Blainillier | 218 |
2018 | Bic | Shawn Farrell; Windmill Heights | 223 |
Dans le cas où il y aurait égalité en 1ière position, le champion sera déterminé par une éliminatoire à résultat immédiat. Les trous de l’éliminatoire et leur ordre de jeu seront déterminés par Golf Québec et annoncés avant la fin du tournoi.
In the event of a first place tie for the championship, the winner will be determined by a hole-by-hole sudden death playoff for first place. The playoff holes and their order of play will be determined by Golf Québec and announced prior to the completion of the tournament.
Le des tournois se réserve le droit de modifier toute condition de n'importe quel événement ou sélection d'équipe et ce, en tout temps.
Tout joueur qui se qualifie pour faire partie d’une équipe provinciale s’engage à représenter la province pour les compétitions ainsi qu’à participer aux fonctions officielles des équipes. Pour ce faire, il devra donc se présenter sur les lieux du Championnat canadien, au plus tard, au cours de la journée précédent la ronde de pratique (à moins d’avis contraire de Golf Québec). Le joueur qui ne pourra pas répondre à toutes ses obligations, sans raison valable et préalablement approuvée par le comité des tournois, se verra enlever le privilège d’être membre de l’équipe.
Championnat canadien sénior masculin : Les trois (3) meilleurs compétiteurs du Championnat provincial sénior masculin feront partie de l’équipe sénior qui représentera Golf Québec au Championnat canadien sénior / super sénior masculin qui se tiendra au Club de golf Cedar Brae, Scarborough, Ontario, du 9 au 13 septembre 2019.
QUOTA : 13 + 2 SUPER SENIOR
The Tournament Director reserves the right to modify the conditions of any events or team selection at any given time.
Any player who qualifies for any Québec team agrees to represent the Province in the competitions and to take part in all official functions attached. In this matter, the player must be present at the tournament site on the Saturday preceding the Canadian Championship (or any other time designated by Golf Québec). Failure to conform, without an acceptable reason, pre-approved by the Tournament Committee, will result in loss of team privileges.
Canadian Men's Senior Championship: The top three (3) competitors of the Men’s Provincial Senior Championship will be representing Golf Québec in the Canadian Men’s Senior / Super Senior Golf Championship at The Cedar Brae Golf Club, Scarborough, Ontario from September 9 to 13, 2019.
QUOTA : 13 + 2 SUPER SENIOR
COWANSVILLE | |
---|---|
Rating | |
Slope |
Trou / Hole | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | OUT | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | IN | TOTAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Par | 4 | 3 | 4 | 5 | 3 | 4 | 4 | 5 | 4 | 36 | 4 | 5 | 4 | 4 | 3 | 5 | 4 | 3 | 4 | 36 | 72 |
Jour 1 - Day 1 | |||||||||||||||||||||
Jour 2 - Day 2 | |||||||||||||||||||||
Jour 3 - Day 3 |
Joueurs exemptés - Exempt Players:
Chaque joueur se doit de compléter une inscription en ligne avant la date de tombée même si celui-ci est déjà exempté (pas de substitution même si un joueur est exempté dans plus d'une catégorie).
Each player must submit a complete online registration before the cosing date event if already exempted (no substitutuion if a player is exempted in more than one category).
1 | .Top vingt (20) de l'ordre de mérite masculin sénior de l'année précédente. / Top twenty (20) from the previous year's Men's Senior Order of Merit. |
2 | .Top vingt (20) du Championat provincial sénior de l'année précédente. / Top twenty (20) from the previous year's Provincial Senior Championship. |
3. | Les gagnants du Championnat provincial sénior des cinqs (5) dernières années. / The Provincial Senior Championship winners of the past five (5) years. | |
---|---|---|
Michel Gagnon (2014) | François Bisonnette (2017) | |
Jean-Guy Garnier (2015) | Shawn Farrell (2018) | |
Stéphane Pellerin (2016) |
4. | Les gagnants du Championnat des joueurs sénior des trois (3) dernières années. / The winners of the Senior Player's Championship of the past three (3) years. | |
---|---|---|
Jean-Guy Garnier (2016) | Danny Turbide (2018) | |
Jean-Guy Garnier (2017) |
5. | Les gagnants du Championnat sénior des associations régionales de l'année en cours / The Regional Association Senior Championship winners of the current year. | ||
---|---|---|---|
Abitibi | Montréal | ||
Cantons de l'Est | Ottawa | ||
Est du Québec | Québec | ||
Mauricie | Saguenay/Lac St-Jean/Chibougamau/Côte-Nord |
Domaine Château-Bromont, c’est le point de départ de toutes vos excursions au cœur de la magnifique région de Bromont dans les Cantons de l’Est. À moins d’une heure de Montréal, découvrez l’un des plus beaux terroirs du Québec et laissez-vous enivrer par le dépaysement que vous procurera tout le pittoresque de notre région. L’un des parcours de golf les plus renommés du Québec, Golf Château-Bromont présente un défi appréciable couronné d’une vue panoramique à couper le souffle.
L’Auberge-Bromont et le Château-Bromont sont les hôtels officiels pour ce tournoi. Il suffira aux participants de mentionner qu’ils participent dans l’événement de Golf Québec pour avoir les prix suivants :
Auberge Château - Bromont
Chambre non-rénovée | 109 $ + taxes |
Chambre rénovée | 119 $ + taxes |
Château Bromont
Chambre régulière | 149 $ + taxes |
STJ | 169 $ + taxes |
Deluxe & SESPA |
189 $ + taxes |
STEX |
219 $ + taxes |
90, Standstead street, Bromont (Québec) J2L 1K6
450-534-3433 / 1 888 276-6668 / Info@chateaubromont.com
Domaine Château-Bromont is the starting point for all your excursions in the heart of the magnificent Bromont region, in the Eastern Townships. Within a one-hour drive from Montreal, you will have access to one of the most magnificent country settings of the province, allowing you to relax in the beauty of our world while leaving yours behind. One of Quebec’s finest and most famous golf courses, Golf Château-Bromont offers a challenging experience crowned by a breathtaking panoramic view.
L`Auberge-Bromont and the Château-Bromont are the host hotel for this tournament. Players will only have to mention that they are playing in the Golf Québec event to get the following rates:
Auberge Château - Bromont
None Renovated Room | $ 109 + taxes |
Renovated Room | $ 119 + taxes |
Reservation Code : Golf Québec
Château Bromont
Reguler Room | $ 149 + taxes |
STJ | $ 169 + taxes |
Deluxe & SESPA |
$ 189 + taxes |
STEX |
$ 219 + taxes |
90, Standstead street, Bromont (Québec) J2L 1K6
450-534-3433 / 1 888 276-6668 / Info@chateaubromont.com